Zélf zingen van je reinste poëzie: Poëzie vertalen als radicaal veranderen

Research output: Contribution to journalArticleProfessional

Abstract

De poëzievertaler is een poëzieveranderaar: de taal verandert, de vorm verandert; je creëert per definitie een versie in de doelcultuur die – als het goed is – zélf zingt van je reinste poëzie, vaak juist omdat de regels niet worden gevolgd
Original languageDutch
JournalFilter
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • vertalen
  • Poetry

Cite this