Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Toolkits Meertaligheid - LUCIDE

Translated title of the contribution: Toolkits Multilingualism - LUCIDE

    Research output: Book/ReportReportPopular

    Abstract

    Ik heb een vertaling gemaakt van zes toolkits meertaligheid die ik mede heb ontworpen op het gebied van 1- onderwijs, 2- gezondheidszorg, 3- openbare ruime, 4- economie, 5- publieke dienstverleneing, 6- talen leren. De toolkits zijn gebaseerd op city reports en zijn een verzameling van good practices, tips en tricks om van meertaligheid op allerlei maniern en in diverse segemeten van de stad te profiteren. Het gaat niet om een officiële publicatie.
    Translated title of the contributionToolkits Multilingualism - LUCIDE
    Original languageDutch
    PublisherLondon School of Economics
    Number of pages90
    Publication statusPublished - 30 Sept 2014

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Toolkits Multilingualism - LUCIDE'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this