Abstract
A currently burgeoning literature in planning and policy studies engages with the travel of policy models across countries and sites through novel concepts such as policy translation, policy mobility, and mutations. Increasingly, this literature calls for ethnographic methods to study the travel of policy models. Such methods require various degrees of researcher’s participation in the
policy process. As a result, ethnographers become entangled in complex webs of relationships during and after their fieldwork, which introduces political and ethical dimensions to ethnographic fieldwork. The literature on policy mobilities and translation, however, has provided few practical guidelines regarding the politics and ethics of conducting ethnographic research. Based on two
vignettes from our research experiences in China and Turkey, we discuss the politics and ethics of applying ethnography to policy translation and offer a number of hints for future researchers.
policy process. As a result, ethnographers become entangled in complex webs of relationships during and after their fieldwork, which introduces political and ethical dimensions to ethnographic fieldwork. The literature on policy mobilities and translation, however, has provided few practical guidelines regarding the politics and ethics of conducting ethnographic research. Based on two
vignettes from our research experiences in China and Turkey, we discuss the politics and ethics of applying ethnography to policy translation and offer a number of hints for future researchers.
Original language | English |
---|---|
Journal | Environment and Planning A |
Volume | 49 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2017 |
Keywords
- Ethnography
- methodology
- ethics
- politics
- mobilities
- translation