Patagonian Lexicography (Sixteenth–Eighteenth Centuries)

Rebeca Fernández Rodríguez, M. Alejandra Regúnaga

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterAcademicpeer-review

Abstract

The Italian navigator Antonio de Pigafetta (1480–1540) compiled a vocabulary containing ninety Patagonian terms (Tehuelche) in San Julian’s bay in 1520. In the same bay but in 1780 explorer Antonio de Viedma (1737–1809) wrote a vocabulary of 185 terms. In another expedition nine years later, in 1789, Alessandro Malaspina (1754–1809) compiled two brief vocabularies on the Patagonian language and in 1791 Lieutenant Juan José de Elizalde (?-?) wrote a longer one. The analysis of these vocabularies will include (a) context of compilation, (b) extension, (c) semantic fields and (d) transcription, distribution and organization of lexemes. We will also compare these 19th-century vocabularies with those of Pigafetta’s (1520), Pineda’s (1789) and Elizalde’s (1791).
Original languageEnglish
Title of host publicationMissionary Linguistics Studies from Mesoamerica to Patagonia
PublisherBrill
Pages236-259
ISBN (Print)9789004424609
Publication statusPublished - 2020

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Patagonian Lexicography (Sixteenth–Eighteenth Centuries)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this