L'italiano L2 e le regole che non si insegnano a scuola

Translated title of the contribution: Italian L2 and the rules that you don’t learn at school

    Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

    Abstract

    A number of topics in Italian L2 grammar are notoriously difficult to acquire, even for students with an overall good level of proficiency. Some constructions are clearly ungrammatical; others sound odd and betray a non-native use of the form. This paper examines two of such examples − the use of definite determiners with plural nouns in (preverbal) subject position and the alternation of null and overt subject pronouns − and it compares and combines insights from generative grammar and rules of normative grammar taught in school. The aim of this approach is twofold: First, to understand why these constructions may be difficult to acquire for a second language learner. Second, to encourage awareness about variation in language and to provide new insights for second language teaching.
    Translated title of the contributionItalian L2 and the rules that you don’t learn at school
    Original languageItalian
    Pages (from-to)42-55
    Number of pages14
    JournalIncontri: Rivista Europea di Studi Italiani
    Volume33
    Issue number1
    DOIs
    Publication statusPublished - 2018

    Keywords

    • Italiano L2
    • insegnamento L2
    • grammatica generativa vs. grammatica normativa

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Italian L2 and the rules that you don’t learn at school'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this