Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crisis

F.M. Federici, C. Declercq

Research output: Book/ReportBookAcademic

Abstract

Intercultural Crisis Communication poses pertinent questions and provides powerful responses to crises that have characterised the modern world since 2010. Language mediation in situations of disaster, emergency and conflict is an under-developed area of scholarship in Translation Studies. This book responds to a clear need for research drawn from practical experiences in the field and explores the crucial role of translation, interpretation and mediation in contexts of crises.
Particular consideration is given to situations where rare or minority languages represent a substantial obstacle to humanitarian operations. Contemporary case studies from the USA, Africa, Europe, and Armenia provide major examples of crisis communication that call for more efficient language mediation. Such examples include Syrian displacement, the refugee crisis in Croatia and Italy, international terrorism and national public administration, interpreting in conflict and for Médecins sans Frontières, as well as the integration of refugee doctors for employment in the UK.
With contributions from experts in the field, this volume is of international relevance and provides a multifaceted overview of intercultural communication issues and remedies during crises.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherBloomsbury Academic
Number of pages268
ISBN (Print)9781350097056
Publication statusPublished - 2019
Externally publishedYes

Publication series

NameBloomsbury Advances in Translation

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crisis'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this