Abstract
This chapter focuses on the relationship between editorial work, endonormativity and convergence in the South African context, presenting a corpus-based quantitative case study of how editing reshapes academic writing by users of the STL (White South African English, or WSAfE) and IDG (Black South African English, or BSAfE) strands in South Africa. An inductive, exploratory quantitative method is used to identify linguistic features that distinguish unedited BSAfE and WSAfE academic writing, and edited BSAfE and WSAfE academic writing, using a corpus of edited texts and their unedited counterparts. Two features are analysed in detail: the use of downtoners and possibility modals. The findings provide support for the endonormativity of BSAfE, with WSAfE more ambiguous. The two strands are largely divergent in their usage of the two individual features. With a few exceptions, editors leave BSAfE usage patterns unaltered but sometimes change WSAfE usage to be closer to British English usage. Editing thus either leaves the stylistic distance between the two varieties unaltered or increases it. These findings support an assessment of (sometimes problematised) endonormativity at the level of the individual strands, but no strong evidence for convergence
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | English in Multilingual South Africa: The Linguistics of Contact and Change |
| Editors | Raymond Hickey |
| Publisher | Cambridge University Press |
| Pages | 101-126 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 2019 |