Continuative meaning and communicative distance: Notes on the use of the Spanish gerundial periphrases with seguir/continuar/proseguir

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

Abstract

This paper examines the differences in distribution between three Spanish verbal periphrases with continuative meaning: gerundial constructions with seguir, continuarand proseguir. Based on quantitative data extracted from two Spanish language corpora, our diachronic and synchronic analysis shows that over time the three auxiliaries have experienced changes in frequency which can be related to text genre and to the concept of communicative immediacy and distance. We argue that in Modern Spanish the whole discourse continuum of communicative immediacy and distance is covered by continuar and seguir. Contrastively, proseguir mainly survives in the prefab proseguir diciendo, which also seems to have played a significant role in the original expansion of the periphrasis. Thus, our data suggest that prefabs are not only involved in increasing the use of a grammaticalizing construction, but that they arguably also play an important role inthe preservation of a construction whose use has decreased significantly over time.
Original languageEnglish
Pages (from-to)55-77
JournalAnuari de Filologia. Estudis de Lingüística
Volume13
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2023

Keywords

  • Spanish verbal periphrasis
  • continuative meaning
  • text genre
  • discourse continuum
  • communicative immediacy and distance
  • prefab

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Continuative meaning and communicative distance: Notes on the use of the Spanish gerundial periphrases with seguir/continuar/proseguir'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this