Abstract
In 1882 the enthusiast, bohemian-like, 23-year-old poet Willem Kloos edited the posthumous collection of Jacques Perks poems in collaboration with his elderly, more moderate, literary and socially well-established colleague Carel Vosmaer. The book is a poetical manifesto, more particularly Kloos’s introduction to the poems. The publication of this book had the effect of a literary roadside bomb. The book also served as a semi-biographical monument for the deceased Perk. In terms of literary text edition it is a monstrosity. In short: it is beautiful and powerful, precisely because Kloos wasn’t a professional editor. He greedily emended the poems as if they were his own.
| Translated title of the contribution | As a final token of love: Willem Kloos's edition of Jacques Perk's Poems (1882) |
|---|---|
| Original language | Dutch |
| Pages (from-to) | 72-84 |
| Number of pages | 13 |
| Journal | Tijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde |
| Volume | 134 |
| Issue number | 1 |
| Publication status | Published - 2018 |
Keywords
- Poetry
- Textual scholarship
Fingerprint
Dive into the research topics of 'As a final token of love: Willem Kloos's edition of Jacques Perk's Poems (1882)'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver