Als een laatste liefdesdienst: Willem Kloos’ editie van Jacques Perks Gedichten (1882)

Translated title of the contribution: As a final token of love: Willem Kloos's edition of Jacques Perk's Poems (1882)

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

Abstract

In 1882 the enthusiast, bohemian-like, 23-year-old poet Willem Kloos edited the posthumous collection of Jacques Perks poems in collaboration with his elderly, more moderate, literary and socially well-established colleague Carel Vosmaer. The book is a poetical manifesto, more particularly Kloos’s introduction to the poems. The publication of this book had the effect of a literary roadside bomb. The book also served as a semi-biographical monument for the deceased Perk. In terms of literary text edition it is a monstrosity. In short: it is beautiful and powerful, precisely because Kloos wasn’t a professional editor. He greedily emended the poems as if they were his own.
Translated title of the contributionAs a final token of love: Willem Kloos's edition of Jacques Perk's Poems (1882)
Original languageDutch
Pages (from-to)72-84
Number of pages13
JournalTijdschrift Voor Nederlandse Taal-en Letterkunde
Volume134
Issue number1
Publication statusPublished - 2018

Keywords

  • Poetry
  • Textual scholarship

Fingerprint

Dive into the research topics of 'As a final token of love: Willem Kloos's edition of Jacques Perk's Poems (1882)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this