A turn to ergonomics in translator and interpreter training

G.M.W. van Egdom*, Patrick Cadwell, Hendrik Kockaert, Winibert Segers

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticleAcademicpeer-review

Abstract

This introductory article will illustrate how ergonomics has come to occupy a prominent place in translation and interpreting studies. It will review the studies that have been carried out in recent years to measure physical, cognitive and organisational conditions within the language industry. It will be argued that, despite the growing awareness of the need to develop and teach sustainable practices within the classroom (see EMT Expert Group 2017), only scant attention has been paid to ergonomics in translator and interpreter training. This article seeks to map out the (largely unchartered) territory of ergonomics in translator and interpreter training and provide an overview of the contributions to this Special Issue of ITT.
Original languageEnglish
Pages (from-to)363-368
JournalThe Interpreter and Translator Trainer
Volume14
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - 20 Dec 2020

Keywords

  • translation
  • Ergonomics
  • physical ergonomics
  • cognitive ergonomics
  • organizational ergonomics
  • tranlator training
  • interpreting

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A turn to ergonomics in translator and interpreter training'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this